Eppendorf FemtoJet Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Equipamento Eppendorf FemtoJet. Eppendorf FemtoJet Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 53
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
eppendorf
®
ist eine eingetragene Marke
FemtoJet
®
Bedienungsanleitung
Printed in Germany
Your local distributor:
www.eppendorf.com/worldwide
Eppendorf AG
22331 Hamburg · Germany
Tel. +49 40 538 01-0
Fax +49 40 538 01-556
Eppendorf North America, Inc.
One Cantiague Road · P.O. Box 1019
Westbury, N.Y. 11590-0207 · USA
Tel. +1 516 334 7500
Toll free phone 800 645 3050
Fax +1 516 334 7506
E-Mail: info@eppendorf.com
Application Support
Europe, International:
Tel. +49 1803 666 789
E-Mail: suppor[email protected]
North America:
Tel. 800 645 3050 ext. 2258
E-Mail: suppor[email protected]
Asia, Pacific:
Tel. +603 8023 2769
E-Mail:
support_AsiaPacifi[email protected]
Titel_de_en.fm Seite 1 Montag, 4. Februar 2008 3:36 15
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 52 53

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Bedienungsanleitung

eppendorf ® ist eine eingetragene Marke FemtoJet ® Bedienungsanleitung Printed in Germany Your local distributor: www.eppendorf.com/worldwide Eppend

Página 2 - Eppendorf Offices

8 2 Gerätebeschreibung 2.2 Kurzbeschreibung Display Anzeige aller relevanten Parameter und Informationen. FunktionstastenClean Bringt den maximalen

Página 3 - Inhaltsverzeichnis

9 2 Gerätebeschreibung Drehregler Im normalen Betriebszustand werden über die drei Drehregler die Para-meter für die Injektion eingestellt. Die Anor

Página 4

10 2 Gerätebeschreibung 2.3 Inbetriebnahme Schema der Geräterückseite– Der elektrische Anschluss erfolgt über die Netzbuchse mit dem integrierten N

Página 5 - Weitergabe

11 2 Gerätebeschreibung Zu Beginn der Initialisierungsphase wird das Entwässerungsventil des Druckspeichers mehrfach geschaltet. Zusätzlich wird im

Página 6 - Entsorgung

12 3 Bedienung und Arbeitstechnik 3.1 Display, Drehregler und Tastatur Vor der ersten Bedienung sollte dieser Abschnitt dem Anwender vertraut sein.

Página 7

13 3 Bedienung und Arbeitstechnik Geringe Abweichungen zwischen eingestelltem (Sollwert) und angezeigtem Kompensationsdruck p c (Istwert) sind tech

Página 8

14 3 Bedienung und Arbeitstechnik 3.1.3 Tastatur Die manuelle Injektion wird solange ausgeführt wie die Taste gedrückt bleibt. Angewendet wird de

Página 9

15 3 Bedienung und Arbeitstechnik Auto / Manu Umschaltung zwischen manueller und automatischer, zeitgesteuerter Injektion. Bei der manuellen Injek

Página 10 - 2 Gerätebeschreibung

16 3 Bedienung und Arbeitstechnik Standbybei kurzer Arbeitsunterbrechung Kurzer Tastendruck: Gerät schaltet in den Ruhezustand ohne Entlüftung.

Página 11

17 3 Bedienung und Arbeitstechnik 3.2 Handtaste / Fußtaste Die Funktionalitäten der Hand- und der Fußtaste entsprechen den Funktionali-täten der Ta

Página 12

AUSTRALIA / NEW ZEALAND Eppendorf South Pacific Pty. Ltd.Tel. +61 2 98 89 50 00Fax +61 2 98 89 51 11E-mail: [email protected]: www.eppendo

Página 13

18 3 Bedienung und Arbeitstechnik 3.3 Anschluss des Kapillarenhalters Universalkapillarenhalter Für die Aufnahme der Injektionskapillaren wird der

Página 14

19 3 Bedienung und Arbeitstechnik Weiteres Zubehör Spannkopf 0, incl. 2 Satz O-Ringe und Teflonscheibe.Mit dem mitgelieferten Spannkopf 0 können Kapi

Página 15 - 3.1.2 Drehregler

20 3 Bedienung und Arbeitstechnik Die üblichen Werte für den permanent anliegenden Kompensationsdruck P c liegen bei Femtotips und ähnlichen Kapill

Página 16 - 3.1.3 Tastatur

21 3 Bedienung und Arbeitstechnik 3.4.1 Kompensationsdruck p c Der Kompensationsdruck p c sorgt dafür, dass kein Medium in die Kapil-lare einströ

Página 17

22 3 Bedienung und Arbeitstechnik 3.4.3 Injektionszeit t i Die Injektionszeit t i gibt den Zeitraum an, für die der Injektionsdruck p i auf-rech

Página 18 - Supply pressure 0

233 Bedienung und Arbeitstechnik3.4.5 Manuelle oder automatische InjektionIn der Betriebsart Manu wird die Injektion durchgeführt, solange die Taste

Página 19 - 3.2 Handtaste / Fußtaste

243 Bedienung und Arbeitstechnik3.5 Die erste InjektionBereit stehen: ● Adhärente Zellen in einer Petrischale (evtl. auf CELLocates, zur Beobachtung

Página 20

253 Bedienung und Arbeitstechnik3.6 Anschluss eines Eppendorf MicromanipulatorsÜber die 15polige Schnittstelle erfolgt die Verbindung zu einem Eppen

Página 21 - Weiteres Zubehör

263 Bedienung und ArbeitstechnikFemtoJet (Rückseite) mit allen Anschlussmöglichkeiten, mit Leistungs-einheit 5171/InjectMan 51791 Fußtaste (optional

Página 22

273 Bedienung und Arbeitstechnik3.7.1 Kapillarenwechsel3.7.2 Druckeinheit einstellen 3.7.3 Lautsprecher aus-/einschalten3.7.4 Hintergrundbeleucht

Página 23 - 3.4.2 Injektionsdruck p

1 Sicherheitshinweise und Verwendungszweck . . . . . . . . . . 3 2 Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 24 - 3.4.4 Clean-Funktion

283 Bedienung und Arbeitstechnik3.7.5 Konstanter Druck3.7.6 Druckbehälter entwässernFUNC 4Mit der Funktion kann ein konstanter Arbeitsdruck pw im B

Página 25 - 3.4.7 Genereller Hinweis

294.1 ReinigungVor der Reinigung des FemtoJet den Netzstecker ziehen.Es ist darauf zu achten, dass keine Flüssigkeiten in das Innere des Injektors g

Página 26 - Kapillare fokusieren

30 5 Fehlersuche 5.1 Fehlermöglichkeiten –Druckverlust durch nicht montierte Kapillare bei angeschlossenem Kapillarenhalter.Abhilfe: Kapillare ans

Página 27

31 5 Fehlersuche Taste : Kompletter Selbsttest– Prüft Kompressorlaufzeit bis zum Erreichen eines bestimmten Drucks und damit auf Dichtigkeit im Ber

Página 28 - 3.7 Funktionen

32 5 Fehlersuche 5.2 Warnungen Warnungen werden in der Regel dann ausgegeben, wenn bestimmte Betriebszustände (noch) nicht erreicht sind oder eine

Página 29

33 5 Fehlersuche 5.3 Fehlermeldungen Fehlermeldungen werden dann ausgegeben, wenn bestimmte Betriebs-zustände nicht erreicht werden oder das Gerät

Página 30 - 3.7.5 Konstanter Druck

34 5 Fehlersuche Fehler 10 Speicherdruck nicht erreichbarDer Kompressor läuft, ohne dass der maximale Speicherdruck erreicht wird.Mögliche Ursache:

Página 31 - 4 Reinigung und Service

35 5 Fehlersuche Fehler 13 Speicherdruck steigt nicht an Mögliche Ursache: Technischer Defekt Abhilfe: Service Fehler 14 Massives Leck des Druckspei

Página 32 - 5 Fehlersuche

36 5 Fehlersuche Fehler 21 Injektionsdruck wird nicht erreicht Mögliche Ursache: Schlecht oder nicht angeschlossener Kapillarenhalter. (Gebrochene)

Página 33

37 5 Fehlersuche Fehler 25 Kein Arbeitsdruckabfall Mögliche Ursache: Technischer Defekt Abhilfe: Service Fehler 26 Zu große Leckrate des Arbeitsdruc

Página 34

2 5 Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305.1 Fehlermöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . .

Página 35

38 5 Fehlersuche Fehler 28 Zu große Leckrate des ArbeitsdrucksMögliche Ursache: Schlecht oder nicht angeschlossener Kapillarenhalter. (Gebrochene) K

Página 36

39 5 Fehlersuche Fehler 34 Ventil 1 Offset zu klein Mögliche Ursache: Technischer Defekt Abhilfe: Service Fehler 35 Ventil 1 Offset zu hoch Mögliche

Página 37

40Spannung/Frequenz: 100 V – 240 V ± 10 %, 50 – 60 HzEingestellte Spannung: automatische AnpassungSicherung bei 100 – 240 V: T1,0 A, 250 V (2 Stück)L

Página 38

41 7 Bestellinformationen Bestell-Nr. FemtoJet  100 V – 240 V ± 10 %, 50 – 60 Hzvoll programmierbarer Microinjector mit integrierter Druckversorgu

Página 39

42 7 Bestellinformationen Bestell-Nr. 5176 190.002 Universalkapillarenhalter(incl. Spannkopf 0, Adapter für Femtotips  und Ersatz-O-Ringe)4910 000

Página 40

43 7 Bestellinformationen Bestell-Nr. TransferMan  NK 2 Proportionaler Mikromanipulator für die Mikroinjektion in Suspensionszellen5188 000.012 Ve

Página 41

44 A Abfragen 46Adapter für Femtotips  18AnschlussKapillarenhalter 18Universalkapillarenhalter 18Micromanipulator 25Anzeigein hPa 12in PSI 12Arbeit

Página 42 - 6 Technische Daten

45 L Lautsprecher aus-/einschalten 27 M Manuelle Injektion 14, 23Menu 15 N Netzschalter 10 P Probeinjektion 24 R Reinigung 29Reset 9, 17-Funktion 16R

Página 43 - 7 Bestellinformationen

46 Anhang A Bedienung über den Computer Mit dem optionalen Interface-Kabel-PC können bestimmte Befehle und Abfragen (Kapitel 6.2) an das Gerät gesend

Página 44

47 Anhang A Ist der Befehl fehlerhaft, wird statt einer Antwort eine Fehlermeldung zurück gesendet:"ERR=eee"ERR: Fehler=: Trennungeee: Fehl

Página 45

3 ● Bedienungsanleitung beachten! ● Das Gerät ist nur für den Einsatz im Forschungslabor vorgesehen! ● Der FemtoJet ist ein Laborgerät. Die Bedienung

Página 46 - Stichwortverzeichnis

48 Anhang A Befehl zur Eingabe von Parametern[C]Code[xxx]Eingabe-Parameter [ssssssssss]Bedeutung des Eingabe-Parameters Injektionsdruck p i setzen 0

Página 47 - 8 Stichwortverzeichnis

49 Anhang A Fehlernummer bei falschem Befehlsaufbau ERR = [eee]Ursache Beseitigung 060 Das erste Zeichen ist kein c bzw. C.Eingabe Parameter prüfen.

Página 48 - Anhang A

50 Anhang A Andere Fehlernummern sowie deren Ursachen und Beseitigung sind im Kapitel 5 "Fehlersuche" beschrieben. Während der Fernsteuerun

Página 49

A_Bedien_Computer.fm Seite 51 Mittwoch, 4. Juli 2007 2:05 14

Página 50

4 ● Entsorgung Im Falle einer Entsorgung des Produktes sind die jeweiligen gesetz-lichen Vorschriften zu beachten. Information zur Entsorgung von ele

Página 51

5 2 Gerätebeschreibung Mit dem FemtoJet  lassen sich kleinste Flüssigkeitsmengen in Zellen inji-zieren. Die hierfür relevanten Parameter Injektion

Página 52

6 2 Gerätebeschreibung 2.1 Gesamtübersicht 1 Display – Anzeige der relevanten Parameter während der Injektion oderParametereinstellung.– Bedienerfü

Página 53

7 2 Gerätebeschreibung Serienmäßiges Zubehör:1 Injektionsschlauch, 2 m1 Universalkapillarenhalter mit Spannkopf für Kapillaren- durchmesser 1,0

Comentários a estes Manuais

Sem comentários