Eppendorf Research Family - fix, variable, multi Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas Eppendorf Research Family - fix, variable, multi. Eppendorf Research Family - fix, variable, multi Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 41
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Eppendorf Research
fix · variable · multi
Instruction Manual · Bedienungsanleitung · Mode demploi
Instruzioni dimpiego · Manual de Instrucciones
®
1_Research_Titel.fm Seite 1 Donnerstag, 17. April 2008 12:31 12
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 40 41

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Eppendorf Research

Eppendorf Research fix · variable · multiInstruction Manual · Bedienungsanleitung · Mode d’emploiInstruzioni d’impiego · Manual de Instrucciones®1_Res

Página 2

25 4.1 Volumeneinstellung (außer Modell Fix) Durch Drehen des Einstellrings (Abb. 2-2) wird das Volumen kontinuierlich ver-stellt. Die Ziffern der D

Página 3 - Research – variable / fix

26 Hinweis: Durch zu schnelles Herausziehen der Spitze aus der Flüssigkeit kann bei den Research variabel 500 – 5000 µL und 1 – 10 mL, durch die Wirk

Página 4

27Die Serien-Nr. befindet sich auf dem Einstellring am Bedienknopf. 5.1 PrüfungResearch Einkanal Aqua bidest. wird aus einer vorbenetzten Spitze in e

Página 5

28– Temperatur der Probe? (Wasser mit Raumtemperatur kühlt in offenen Gefäßen durch Verdunstung ab.)– Temperatur der Pipette?– Temperatur der Luft?–

Página 6 - Research – Teil A – Kapitel 1

29d Zur Nachjustierung auf das angezeigte Volumen wird die Seite D bzw. bei Mehrkanal-Pipetten die Seite B des mitgelieferten Schlüssels waagerecht d

Página 7 - Research – Teil A – Kapitel 2

30Da sich diese Justierung auf den ganzen Messbereich auswirkt, sollten unbe-dingt die in den Technischen Daten angegebenen, anderen Volumina dieser

Página 8 - Zufällige

31Um die gleichbleibende Qualität der Pipetten zu gewährleisten, empfehlen wir entsprechende Teile der jeweils gleichen Generation zu verwenden (Phys

Página 9 - Research – Teil A – Kapitel 3

32 Variante 1 – 10 mL (Abb. 1-14)Das Filter nach unten aus dem Arbeitskonus ziehen. Das Filter quillt beim Auto-klavieren leicht auf. Beim Wiederein

Página 10 - Research – Teil A – Kapitel 4

33 Fehler Ursache Fehlerbeseitigung Tröpfchen an der Innenwand der Pipetten-spitze– Ungleichmäßige Benetzung der Kunststoffwandung.– Pipettenspitze

Página 11

34 Zweifel an der Richtigkeit von Dosierdaten Zur Vermeidung von Dosierfehlern muss die Präzision und Richtigkeit der Resarch Pipetten regelmäßig übe

Página 12 - Research – Teil A – Kapitel 5

Research variable 0.1 – 2.5 µL 0.5 – 10 µL 2 – 20 µL 10 – 100 µL 20 – 200 µLResearch fix – 20 µL – 100 µLS

Página 13

99 I. Einkanalvariante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 A Demontage und Montage . . . .

Página 14

100 Research – Teil B – Wartung Zum Austauschen von Kolben und Dichtungen, sowie für Demontage und die Montage der verschiedenen Varianten der Resear

Página 15

101Bitte Seite 3 (Abb. 1) dieser Bedienungsanleitung beachten.Zunächst wird die Demontage und Montage für alle Einkanalvarianten in allge-meiner Form

Página 16 - Research – Teil A – Kapitel 6

102Pipetten fix und variabel bis 100 µL (siehe Abb. 1 / Punkt 3):– Pipette demontieren.– Schraube (6) mit Schlüsselseite B herausdrehen, innenliegen

Página 17

103Pipetten fix und variabel bis 1000 µL (siehe Abb. 1 / Punkt 5):– Pipette demontieren.– Schraube (6) mit Schlüsselseite C herausdrehen.– Feder (7), u

Página 18 - Research – Teil A – Kapitel 7

104– Die Verriegelung (5a), die auf der Zylinderaufnahme (5) sitzt, nach oben abziehen.– Zylinder (11) durch Linksdrehung von der Zylinderaufnahme (5)

Página 19

105 A Auswechseln der O-Ringe – Das Unterteil bei gedrücktem seitlichen Abwurfknopf gegen den Uhrzeigersinn vom Griffstück abschrauben.– Werkzeug vo

Página 20

106– Bitte Seite 115 dieser Bedienungsanleitung beachten.– Gehäuse von der Deckplatte abziehen.– Unterteil festhalten, wie in Abb. 7 dargestellt.– Se

Página 21 - Research – Teil B – Wartung

107 30 – 300 µL – Verfahren wie bei den anderen Größen. Der Niederhalter wird verworfen.– Feder, Federteller und Dichtung mit Seite C des Werkzeugs h

Página 22

108Bitte Seite 3 (Abb.1) dieser Anleitung beachten.Um die gleichbleibende Qualität der Pipetten zu gewährleisten, empfehlen wir entsprechende Teile de

Página 23

3100 – 1000 µL 500 – 5000 µL 1 – 10 mL – 1000 µL1346781053421156 75a2453141112Research – variable / fix1_Research_Titel.f

Página 24

109Bestellnr.InternationalBestellnr.Nord Amerika12 Abwurfhülse10 – 100 µL 3110 861.000 022476491200 – 1000 µL 3110 865.006 02247652113 Füllschlauch (5

Página 25

110Bestellnr.InternationalBestellnr.Nord Amerika5 Zylinderaufnahme500 –5000 µL 3110 836.006 0224764241 – 10 mL 3111 602.009 0224764165a Verr

Página 26

111Bestellnr.InternationalBestellnr.Nord Amerika14 Schutzfilter für 10 mL Pipette 3111 606.004 022472305(50 St., im Beutel)Schlüssel 3111 501.016

Página 27

112epT.I.P.S. (Die angegebenen Mengen bilden die kleinste Bestelleinheit).Bestellnr.InternationalBestellnr.Nord AmerikaSilikonfett (Fett für Pipette

Página 28

1131 – 10 mL 165 mm türkis 0030 000.765 022492098 Standard (200 Tips)1 – 10 mL 243 mm türkis 0030 000.781 022492101 lang (200 Tips)Set

Página 29

114Racksplus 10 x 96 = 960 Tips0,1 – 10 µL 34 mmdunkelgrau* 0224919030,1 – 20 µL 40 mm mittelgrau** 0224919110,5 – 20 µL L 46 mm hellg

Página 30

115ep Dualfilter T.I.P.S.PCR-clean, sterilin Racks10 x 96 = 960 Tips0,1 – 10 µL S 34 mmdunkelgrau* 0030 077.504 0224912020,1 – 10 µL M 40 mm m

Página 31

116 LängeFarbcode Bestellnr.InternationalBestellnr.Nord AmerikaepT.I.P.S. LoRetention Dualfilter, PCR clean,steril und pyrogenfrei, in Racks,10 x 96 =

Página 32

117Eppendorf OfficesEppendorf South Pacific Pty. Ltd.Tel. +61 2 98 89 50 00Fax +61 2 98 89 51 11E-Mail: [email protected]: www.eppendorf.com

Página 33

118Eppendorf OfficesEppendorf s.r.l.Tel. +390 2 55 404 1Fax +390 2 58 013 438E-Mail: [email protected]: www.eppendorf.itEppendorf Co. Ltd.

Página 34 - (24 Tips)

4Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Bedienungsanleitung . . . . . . .

Página 35

119Multi-channel / MehrkanalBACBACBACFig./Abb. 7Fig./Abb. 8Fig./Abb. 11Fig./Abb. 9 Press pieceNiederhalterPresseurPezzo prementeSujetadorSpringFed

Página 36

Your local distributor: www.eppendorf.com/worldwide Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Tel: +49 40 538 01-0 · Fax: +49 40 538 01-556E-mail: epp

Página 37 - Farbcode Bestellnr

201 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . .

Página 38 - Eppendorf Offices

21Research – Teil A – Kapitel 11.1 Bestimmungsgemäßer GebrauchDie Research ist ein Laborgerät und in Verbindung mit passenden Pipetten-spitzen für di

Página 39

222.1 Research Fix-Volumen2.2 Research variabelModell /VolumenFarbcode epT.I.P.S. SystematischeMessabweichungZufälligeMessabweichungµL µL %µL%µL1020

Página 40

232.3 Research Mehrkanal variabel (8 u. 12 Kanäle)Die angegebenen technischen Daten gelten nur bei der Verwendung der ange-gebenen Eppendorf-Pipetten

Página 41 - In touch with life

24Das Unterteil kann von einer 8-Kanal-Variante in eine 12-Kanal-Variante mit gleichem Volumenbereich ausgetauscht werden.Abb. 2 Research Einkanal un

Comentários a estes Manuais

Sem comentários