Multiporator ® BedienungsanleitungOperating ManualMode d'emploiIstruzioni d'impiegoManual de Instrucciones Titel_d_e_f_i_sp.fm Seite 1 Di
964.2 Mise en serviceLe Multiporator doit être entièrement posé sur une surface stable de travail et être stabilisé. Suffisamment d’espace doit être l
974.4 Clavier à touchesLes touches du clavier permettent de sélectionner les modes d’électro-poration ou d’électrofusion, d’entrer les paramètres et
98MODELa touche MODE permet d'activer le mode souhaité pour réaliser l'électroporation ou l’électrofusion. Il n'est possible de sélecti
99Réglage de la dateLa pression simultanée de la touche SET et de la touche MODE permet d'accéder au programme de réglage de la date et de l&apos
1004.6 CadranLa ligne supérieure indique toujours la date et l'heure. Sur les lignes 2 à 4, le cadran indique en gras et avec une police plus im
101 4.7 Electroporation4.7.1 Cuvettes et module enfichable pour l’électroporation L’électroporation des cellules d’eucaryotes, des bactéries ou des
102 4.7.2 Tampon pour l’électroporation des cellules d’eucaryotes Pour obtenir des résultats optimaux de transfection, seuls les tampons d’électropor
103 4.8 Fusion cellulaire (option)4.8.1 Micro-chambre de fusion (écart des électrodes 0,2 mm) A l’aide de la micro-chambre de fusion, il est possib
104– Relier la micro-chambre de fusion au raccord coaxial du câble. –Faire la mise au point des électrodes et des cellules sous le micros-cope. – Déc
105 4.8.4 Chambre de fusion hélicoïdale La chambre de fusion hélicoïdale est particulièrement conçue pour l’obtention de quantités plus importantes
3Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Operating Manual . . . . . . . . . . . . . . . .
106L'écart entre les filaments de platine enroulés parallèlement est d'environ 200 µm. Fig. 9: Image microscopique des électrodes de la cha
107Lors du vissage, veiller à éviter la formation de bulle d'air. Fig. 10 : Remplissage de la chambre de fusion hélicoïdale (représentation sché
108 4.8.7 Nettoyage et désinfection de la chambre de fusion hélicoïdale Immédiatement après chaque essai, il convient de bien rincer la cuve etle no
109 4.9 Module enfichable (électroporation / elecrofusion) pour la connexion d'électrodes externes Avant d’utiliser le module pour le raccord d
110Lors du raccordement des électrodes externes, les prescriptions nationales de sécurité (haute tension) et les prescriptions CEM sont déterminantes
111 18.Aug.00 16:42:47 eppendorf Multiporator 4308 V4.00Bacteria and Yeast U = 1000 V, Ua = 992 V,τa = 5.0 msCuvette Gap Width 1mm 2mm 4mm
112L'interface sérielle pour imprimante située à l'arrière de l'appareil permet de connecter une imprimante sérielle. Il est également
113 Pour thermo-imprimanteDPU-414Pour imprimante matricielle Seikosha SP 2400, papier en alimentation continue DIP SW settings Dip SW-1 Dip SW-11 (OF
114 5.1 Mode de l’électroporation des cellules d’eucaryotes Ce mode est symbolisé par le signe sur l'écran.Vous trouverez des conseils pour r
115 Nota: Le déroulement de l'impulsion est mis au point par un calcul interne, de telle sorte que la courbe de décharge (fonction e) respecte
891 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 902 Destination de l'appareil. . . . . . . . . .
116Lorsque l'essai est définitivement terminé, l'appareil émet un double signal sonore. L'écran se remet à sa position de départ avec l
117 5.2 Mode de l’électroporation des bactéries et levures (option) Le mode est symbolisé par le signe .Le chapitre 4.7 du mode d’emploi comprend d
118 Deuxième étape: démarrage de l'électroporation – Déclencher l'électroporationen tapant la touche START. – Le cadran indique "Charg
119 5.3 Mode fusion cellulaire (option) Le mode est symbolisé par le signe .Vous trouverez des conseils sur l’utilisation de la micro-chambre de fu
120 Deuxième étape: Démarrage de l'alignement –Terminer la programmation. Les paramètres sont à effet immédiat et ne nécessitent pas la mise en
121 5.3.2 Exécution de la fusion cellulairePremière étape: programmation ou modification des paramètres –Taper la touche SET pour choisir les paramè
122 Deuxième étape: démarrage de la fusion cellulaire – Déclencher la fusion cellulaire en tapant la touche START.– Le cadran indique brièvement &quo
123–Au terme des décharges, l’alternance de tension U" ~ est présente pour la durée programmée (0-95 secondes).Dans la ligne inférieure, un chr
124En cas de constat d'anomalie, le Multiporator émet un signal sonore et indique un message d'erreur à l'écran ou sur l'impri
12507 Short τ Le condensateur s'est complète-ment déchargé. Il n'est pas sûr que le τ programmé ait été réalisé. Le facteur limitant n&a
90Le Multiporator de base est destiné à l'électroporation de cellules d'eucaryotes. Des modules complémentaires en option permettent l&apos
126La prise en charge de la garantie et de l'après-vente est assurée par votre revendeur. 7.1 Désinfection Avant de procéder à la désinfection
127Tension d'alimentationet fréquence: 100–240 V ±10 %, 50–60HzFusibles: T0, 1,0 A – 5 x 20 mm (2 fusibles)Puissance: 60 WCatégorie surtension:
128Température ambiante: 40 °C max.Humidité relative ambiante: 80 % max.Poids: 5,5 kg, max.; selon équipementDimensions: largeur: 25,2 cmprofondeur:
129 Code commande 4308 000.015 Multiporator version de base pour cellules d'eucaryotes100–240 V, 50–60 Hz4308 000.023 Multiporator , pour ce
1304308 013.001 Coupe de remplacement pour chambre de fusion hélicoïdale4308 017.007 Portoir pour 10 chambre de fusion hélicoïdale0013 608.148 Thermo
Multiporator_Text_sp.fm Seite 213 Dienstag, 10. Juli 2007 3:10 15
Eppendorf OfficesASEANEppendorf AGRegional Office in MalaysiaTel. +60 3 8023 2769Fax +60 3 8023 3720E-Mail: [email protected]: www.eppe
eppendorf ® is a registered trademarkPrinted in Germany Your local distributor: www.eppendorf.com/worldwide Eppendorf AG22331 Hamburg · GermanyTel.
91La loi (allemande) sur la sécurité des instruments et les normes industrielles prescrivent que:–Le présent appareil ne doit être utilisé que pour l&
92Il convient de respecter très strictement les consignes ci-après pour assurer la sécurité des personnes:●Il convient de toujours respecter le mode d
93Eviter de toucher ou de décaler les électrodes avec la pointe de la pipette, au risque de les endommager!Au cours de la manipulation de l'align
94L'appareil est présenté en quatre versions qui se distinguent par leur équipement. La version de base est destinée à l'électroporation de
954.1 Envergure de livraisonAppareil de base: Multiporator pour l'électroporation de cellules eucaryotes, avec cordon secteurModule enfichable
Comentários a estes Manuais