Multiporator ® BedienungsanleitungOperating ManualMode d'emploiIstruzioni d'impiegoManual de Instrucciones Titel_d_e_f_i_sp.fm Seite 1 Di
1384.2 Messa in esercizio Il multiporatore deve essere collocato completamente su un piano di lavoro stabile ed essere in una posizione sicura. Lo sp
1394.4 Tastiera Tramite la tastiera è possibile selezionare la modalità di elettroporazione ed elettrofusione desiderata, impostare i parametri ed av
140MODECon il tasto MODE si può attivare la modalità operativa con cui si desidera effettuare l'elettro-porazione o l' elettrofusione. Si po
141Impostazione della data Premendo contemporaneamente i tasti SET e MODE è possibile attivare la funzione di impostazione della data e dell’orario. P
1424.6 DisplayNella riga più in alto del display vengono costantemente visualizzati la data e l'orario. I parametri rilevanti per l'esperim
143 4.7 Elettroporazione4.7.1 Cuvette e camera portacuvetta per l'elettroporazione L'elettroporazione di cellule eucariotiche, batteri o
144 4.7.2 Tamponi per l'elettroporazione di cellule eucariotiche Per ottenere sempre il massimo risultato di transfezione si devono utiliz-zare
145 4.8 Fusione cellulare (optional) 4.8.1 Micro-camera di fusione (distanza inter-elettrodo 0,2 mm) Con l'ausilio della micro-camera di fusio
146– Collegare la micro-camera di fusione all'attacco coassiale del cavo. – Mettere a fuoco gli elettrodi e le cellule al microscopio.– Attivare
147 4.8.4 Camera di fusione elicoidale La camera di fusione elicoidale è stata creata appositamente per ottenere quantità maggiori di prodotti di fu
3Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Operating Manual . . . . . . . . . . . . . . . .
148La distanza tra gli elettrodi in platino avvolti è di ca. 200 µm. Fig. 9: Immagine al microscopio degli elettrodi della camera di fusione elicoida
149Quando si avvita il nucleo occorre assicurarsi che non si formino bolle d’aria. Fig. 10: Riempimento della camera di fusione elicoidale (rappresen
150 4.8.7 Pulizia e disinfezione della camera di fusione elicoidale Subito dopo l’esperimento, il contenitore ed il nucleo della camera di fusione e
151 4. 9 Modulo (di elettroporazione / elettrofusione) per il collegamento di elettrodi esterni Prima di utilizzare il modulo per il collegamento di
152In caso di collegamento di elettrodi esterni vigono e si devono scrupolosamente osservare le disposizioni di sicurezza nazio-nali (alta tensione)
153 18.Aug.00 16:42:47 eppendorf Multiporator 4308 V4.00Bacteria and Yeast U = 1000 V, Ua = 992 V,τa = 5.0 msCuvette Gap Width 1mm 2mm 4mm
154All’interfaccia seriale della stampante sul retro dell’apparecchio si possono collegare stampanti seriali ed, inoltre, è possibile stamparei proto
155 Per Thermoprinter DPU-414 p.e. per stampantea matrice Seikosha SP 2400 (moduli continui) DIP SW settings Dip SW-1 Dip SW-11 (OFF) : Input = Seri
156 5.1 Modalità di elettroporazione di cellule eucariotiche Questa modalità viene visualizzata sul display con il simbolo .Le istruzioni riguarda
157 Fase 2 – Avvio dell’elettroporazione –Avviare l’elettroporazione premendo il tasto START.– Nella terza riga del display viene visualizzata l’inf
1311 Generalità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1322 Uso secondo destinazione. . . . . . . . . . . . .
158 5.2 Modalità di elettroporazione di batteri e lievito (optional) Questa modalità viene visualizzata sul display con il simbolo .Le istruzioni
159 Fase 2 – Avvio dell’elettroporazione –Avviare l’elettroporazione premendo il tasto START.– Nella terza rigadel display viene visualizzata l’info
160 5.3 Modo fusione cellulare (opzionale) Questa modalità viene visualizzata sul display con il simbolo .Le istruzioni riguardanti l'impiego
161 Fase 2 – Partenza dell‘alignment (orientamento delle cellule) –Terminare l’impostazione.I parametri sono immediatamente attivi e non è necessari
162 5.3.2 Esecuzione della fusione cellulareFase 1 – Impostazione e modifica dei parametri – Premere il tasto SET per selezionare i para-metri desi
163 Fase 2 – Avvio della fusione cellulare –Avviare la fusione cellulare premendo il tasto START.– Nella quarta riga del display compare brevemente l
164– Al termine delle scariche, per la durata impostata (0–95 secondi) è presente la tensione alternata U" ~ .Il tempo complessivo rimasto per l
165In caso di anomalie di funzionamento, il Multiporator emette un segnale acustico e visualizza un messaggio di errore sul display oppure lo stam
16607 Short τ Il condensatore si è completamente scaricato. Non è possibile stabilire se il valore τ impostato è stato effettivamente applicato. I
167La garanzia e l’assistenza sono di competenza del fornitore. 7.1 Disinfezion Prima di procedere alla disinfezione del multiporatore occorre stacc
132Il Multiporator è stato appositamente costruito per l’elettroporazionedi cellule eucariotiche con la possibilità optional di eseguire l’elettropor
168Tensione/Frequenza: 100–240 V ±10 %, 50–60 HzFusibili: T0, 1,0 A – 5 x 20 mm (2 pezzi)Potenza assorbita: 60 WCategoria di sovratensione: II Class
169Peso: max. 5,5 kg (a seconda della versione)Dimensioni: Larghezza: 25,2 cmProfondità: 34,2 cmAltezza: 12,0 cmL’apparecchio è dotato del marchio
170 Codice 4308 000.015 Multiporator Versione base per cellule eucariotiche 100–240 V, 50–60 Hz4308 000.023 Multiporator , per cellule eucariotic
1714308 031.000 Micro-camera di fusione (distanza inter-elettrodo 0,5 mm) 4308 024.003 Modulo per micro-camera di fusione4308 013.001 Contenitore di
Multiporator_Text_sp.fm Seite 213 Dienstag, 10. Juli 2007 3:10 15
Eppendorf OfficesASEANEppendorf AGRegional Office in MalaysiaTel. +60 3 8023 2769Fax +60 3 8023 3720E-Mail: [email protected]: www.eppe
eppendorf ® is a registered trademarkPrinted in Germany Your local distributor: www.eppendorf.com/worldwide Eppendorf AG22331 Hamburg · GermanyTel.
133Conformemente a quanto prescritto dalla legge sulla sicurezza delle apparecchiature e dalle normative industriali:–L’apparecchio può essere utilizz
134Per garantire la sicurezza personale degli operatori è assolutamente necessario osservare le seguenti avvertenze!●Osservare le istruzioni per l’uso
135Non toccare e non spostare gli elettrodi con il puntale della pipetta! Pericolo di danneggiamento!Evitare il contatto diretto con gli elettrodi dur
136Il multiporatore è disponibile in quattro versioni, e cioè nella versione di base per l’elettroporazione di cellule eucariotiche, nella prima versi
1374.1 Dotazione di fornitura Apparecchio di base: Multiporator per l’elettroporazione di cellule eucariotiche con cavo di alimentazione Camera per
Comentários a estes Manuais